征蓬出汉塞,归雁入胡天上一句下一句 前一句后一句 使至塞上拼音版 王维诗词_龙游县实验小学

征蓬出汉塞,归雁入胡天上一句 下一句

出自唐朝王维的《使至塞上
原文翻译:
单车欲问边,属国过居延。[1] 征蓬出汉塞,归雁入胡天。 大漠孤烟直,长河落日圆。 萧关逢侯骑,都护在燕然。[2]
使至塞上拼音版
dān chē yù wèn biān ,shǔ guó guò jū yán 。[1] zhēng péng chū hàn sāi ,guī yàn rù hú tiān 。 dà mò gū yān zhí ,zhǎng hé luò rì yuán 。 xiāo guān féng hóu qí ,dōu hù zài yàn rán 。[2]
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

王维的诗词大全

《山中示弟》 《送李判官赴东江》 《送綦毋秘书弃官还江东》 《渭川田家》 《出塞作》 《过乘如禅师萧居士嵩丘兰若》 《渭城曲 / 送元二使安西》 《崔兴宗写真咏》 《春日与裴迪过新昌里访吕逸人不遇》 《栾家濑》 《秋夜独坐》 《酬张少府》 《春中田园作》 《田园乐七首·其三》 《陇西行》 《奉和圣制幸玉真公主山庄因题石壁十韵之作应制》 《黄花川》 《送岐州源长史归(同在崔常侍幕中,时常侍已殁)》 《送康太守》 《送魏郡李太守赴任》 《画》 《哭祖六自虚(时年十八)》 《奉和圣制庆玄元皇帝玉像之作应制》 《相和歌辞。班婕妤三首》 《山居秋暝》 《过福禅师兰若》 《送熊九赴任安阳》 《老将行》 《同崔傅答贤弟》 《酬黎居士淅川作(昙壁上人院走笔成)》 《红牡丹》 《蓝田山石门精舍》 《丁田家有赠》 《齐州送祖二(一作送别)》 《燕支行(时年二十一)》 《送钱少府还蓝田》 《田园乐七首·其七》 《秋夜独坐(一作冬夜书怀)》 《济州过赵叟家宴》 《西施咏》 《奉和圣制上巳于望春亭观禊饮应制》 《答裴迪辋口遇雨忆终南山之作》 《哭褚司马》 《田园乐七首·其三》 《桃源行(渔舟逐水爱山春)》 《送宇文太守赴宣城》 《送李太守赴上洛》 《敕借岐王九成宫避暑应教》 《杂诗三首 / 杂咏三首》 《积雨辋川庄作 / 秋归辋川庄作》 《晓行巴峡》 《酬郭给事 / 赠郭给事》 《故太子太师徐公挽歌四首》 《送杨长史赴果州》 《欹湖(湖上一回首)》 《相思》 《题友人云母障子(时年十五)》 《早秋山中作》 《送李员外贤郎》 《陇头吟》 《送赵都督赴代州得青字》 《送孙秀才(《纪事》作王缙诗)》 《赠吴官》 《老将行》 《山中与裴秀才迪书》 《老将行》 《山中与裴秀才迪书》 《春园即事》 《奉和圣制重阳节宰臣及群官上寿应制》 《青龙寺昙璧上人兄院集》 《听百舌鸟》 《阙题二首》 《辋川闲居》 《从岐王过杨氏别业应教》 《青雀歌(与卢象、崔兴宗、裴迪、弟缙同赋)》 《观别者》 《送元中丞转运江淮(一作钱起诗)》 《山居即事》 《济上四贤咏。崔录事》 《留别钱起》 《登河北城楼作》 《酬慕容十一》 《同崔兴宗送衡岳瑗公南归》 《田园乐七首·其二》 《积雨辋川庄作 / 秋归辋川庄作》 《陇西行》 《过感化寺昙兴上人山院(与裴迪同作)》 《自大散以往深林密竹磴道盘曲四五十里至黄牛岭见黄花川》 《九月九日忆山东兄弟》 《送别(下马饮君酒)》 《送陆员外》 《黄雀痴(杂言走笔)》 《送梓州李使君》 《使至塞上》 《恭懿太子挽歌五首》 《赠徐中书望终南山歌》 《胡居士卧病遗米因赠》 《相和歌辞。祠渔山神女歌。迎神》 《冬夜书怀》 《叹白发》

使至塞上译文及注释

译文乘单车想去慰问边关,路经的属国已过居延。千里飞蓬也飘出汉塞,北归大雁正翱翔云天。浩瀚沙漠中孤烟直上,无尽黄河上落日浑圆。到萧关遇到侦候骑士,告诉我都护已在燕然。

注释⑴使至塞上:奉命出使边塞。使:出使。⑵单车:一辆车,车辆少,这里形容轻车简从。问边:到边塞去察看,指慰问守卫边疆的官兵。⑶属国:有几种解释:一指少数民族附属于汉族朝廷而存其国号者。汉、唐两朝均有一些属国。二指官名,秦汉时有一种官职名为典属国,苏武归汉后即授典属国官职。唐人有时以“属国”代称出使边陲的使臣。居延:地名,汉代称居延泽,唐代称居延海,在今内蒙古额济纳旗北境。又西汉张掖郡有居延县(参《汉书·地理志》),故城在今额济纳旗东南。又东汉凉州刺史部有张掖居延属国,辖境在居延泽一带。此句一般注本均言王维路过居延。然而王维此次出使,实际上无需经过居延。因而林庚、冯沅君主编的《中国历代诗歌选》认为此句是写唐王朝“边塞的辽阔,附属国直到居延以外”。⑷征蓬:随风飘飞的蓬草,此处为诗人自喻。⑸归雁:雁是候鸟,春天北飞,秋天南行,这里是指大雁北飞。胡天:胡人的领空。这里是指唐军占领的北方地方。⑹大漠:大沙漠,此处大约是指凉州之北的沙漠。孤烟:赵殿成注有二解:一云古代边防报警时燃狼粪,“其烟直而聚,虽风吹之不散”。二云塞外多旋风,“袅烟沙而直上”。据后人有到甘肃、新疆实地考察者证实,确有旋风如“孤烟直上”。又:孤烟也可能是唐代边防使用的平安火。《通典》卷二一八云:“及暮,平安火不至。”胡三省注:“《六典》:唐镇戍烽候所至,大率相去三十里,每日初夜,放烟一炬,谓之平安火。”⑺长河:指流经凉州(今甘肃武威)以北沙漠的一条内陆河,这条河在唐代叫马成河,疑即今石羊河。⑻萧关:古关名,又名陇山关,故址在今宁夏固原东南。候骑:负责侦察、通讯的骑兵。王维出使河西并不经过萧关,此处大概是用何逊诗“候骑出萧关,追兵赴马邑”之意,非实写。⑼都护:唐朝在西北边疆置安西、安北等六大都护府,其长官称都护,每府派大都护一人,副都护二人,负责辖区一切事务。这里指前敌统帅。燕然:燕然山,即今蒙古国杭爱山。东汉窦宪北破匈奴,曾于此刻石记功。《后汉书·窦宪传》:宪率军大破单于军,“遂登燕然山,去塞三千余里,刻石勒功,纪汉威德,令班固作铭。”这里代指前线。⑽“单车”两句:一作“衔命辞天阙,单车欲问边”。⑾候吏:一作“候骑”。

使至塞上赏析

  此诗载于《全唐诗》卷一百二十六。下面是中国古代文学研究专家、中国作家协会会员、原首都师范大学中文系博士生导师张燕瑾先生对此诗的赏析。

  《使至塞上》描绘了塞外奇特壮丽的风光,表现了诗人对不畏艰苦,以身许国的守边战士爱国精神的赞美;此诗叙事精练简洁,画面奇丽壮美。

  “单车欲问边”,轻车前往,向哪里去呢——“属国过居延”,居延在今甘肃张掖县西北,远在西北边塞

  “征蓬出汉塞,归雁入胡天”,诗人以“蓬”、“雁”自比,说自己像随风而去的蓬草一样出临“汉塞”,像振翮北飞的“归雁”一样进入“胡天”。古诗中多用飞蓬比喻漂流在外的游子,这里却是比喻一个负有朝廷使命的大臣,正是暗写诗人内心的激愤和抑郁。与首句的“单车”相呼应。万里行程只用了十个字轻轻带过。

  然后抓住沙漠中的典型景物进行刻画:“大漠孤烟直,长河落日圆”。

  最后两句写到达边塞:“萧关逢候骑,都护在燕然”。到了边塞,却没有遇到将官,侦察兵告诉使臣:首将正在燕然前线。

  诗人把笔墨重点用在了他最擅胜场的方面——写景。作者出使,恰在春天。途中见数行归雁北翔,诗人即景设喻,用归雁自比,既叙事,又写景,一笔两到,贴切自然。尤其是“大漠孤烟直,长河落日圆”一联,写进入边塞后所看到的塞外奇特壮丽的风光,画面开阔,意境雄浑,近人王国维称之为“千古壮观”的名句。边疆沙漠,浩瀚无边,所以用了“大漠“的“大”字。边塞荒凉,没有什么奇观异景,烽火台燃起的那一股浓烟就显得格外醒目,因此称作“孤烟”。一个“孤”字写出了景物的单调,紧接一个“直”字,却又表现了它的劲拔、坚毅之美。沙漠上没有山峦林木,那横贯其间的黄河,就非用一个“长”字不能表达诗人的感觉。落日,本来容易给人以感伤的印象,这里用一“圆”字,却给人以亲切温暖而又苍茫的感觉。一个“圆”字,一个“直”字,不仅准确地描绘了沙漠的景象,而且表现了作者的深切的感受。诗人把自己的孤寂情绪巧妙地溶化在广阔的自然景象的描绘中。《红楼梦》第四十八回香菱学诗里说的那段话可算道出了这两句诗高超的艺术境界。

使至塞上创作背景

  公元736年(唐玄宗开元二十四年)吐蕃发兵攻打唐属国小勃律(在今克什米尔北)。公元737年(开元二十五年)春,河西节度副大使崔希逸在青涤西大破吐蕃军。唐玄宗命王维以监察御史的身份奉使凉州,出塞宣慰,察访军情,并任河西节度使判官,实际上是将王维排挤出朝廷。这首诗即作于此次出塞途中。

王维简介

 王维(701─761),字摩诘,祖籍太原祁(今山西祁县)。九岁知属辞,十九岁应京兆府试点了头名,二十一岁(开元九年)中进士。任大乐丞。但不久即因伶人越规表演黄狮子舞被贬为济州(在今山东境内)司功参军。宰相张九龄执政时,王维被提拔为右拾遗,转监察御史。李林甫上台后,王维曾一度出任凉州河西节度使判官,二年后回京,不久又被派往湖北襄阳去主持考试工作。天宝年间,王维在终南山和辋川过着亦官亦隐的生活。公元七五六年,王维被攻陷长安的安禄山叛军所俘,他服药取痢,佯称瘖疾,结果被安禄山「遣人迎置洛阳,拘于普施寺,迫以伪署」。平叛后,凡做伪官的都判了罪,但王维因在被俘期间作《凝碧池》诗怀念朝廷、痛骂安禄山,得到唐肃宗的赞许,加之平乱有功的胞弟王缙极力营救,仅降职为太子中允,后来又升迁为尚书右丞。但自此,王维变得更加消沉了。在半官半隐、奉佛参禅、吟山咏水的生活中,度过了自己的晚年。王维的诗歌创作道路大致以开元二十六年(738)张九龄罢相为界分为前后两个时期。前期诗作大都反映现实,具有明显的进步政治倾向,在一定程度上体现了盛唐时代积极进取的精神;后期的诗作多是描山摹水、歌咏田园风光的,其中也曲折地表达了对现实政治的不满,但情绪的主调却是颓唐消极的。王维不仅工诗善画,且精通音律,擅长书法。诗歌、音乐、绘画三种艺术在审美趣味上相互融会、相互渗透,具有独特的造诣,被苏轼誉之为:「味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。」有《王右丞集》。附:王维(701-761)字摩诘,太原祁(今山西祁县)人。工书画,与弟缙俱有俊才。开元九年,进士擢第,调太乐丞,坐累为济州司仓参军,历右拾遗、监察御史、左补阙、库部郎中。拜吏部郎中。天宝末,为给事中,安禄山陷两都,维为贼所得。服药阳瘖,拘于菩提寺,禄山宴凝碧池。维潜赋诗悲悼,闻于行在,贼平。陷贼官三等定罪。特原之,责授太子中允,迁中庶子、中书舍人。复拜给事中。转尚书右丞。维以诗名盛于开元、天宝间,宁薛诸王驸马豪贵之门,无不拂席迎之,得宋之问辋川别墅,山水绝胜。与道友裴迪,浮舟往来,弹琴赋诗,啸咏终日,笃于奉佛,晚年长斋禅诵。一日,忽索笔作书数纸,别弟缙及平生亲故,舍笔而卒,赠秘书监。宝应中,代宗问缙:朕常于诸王坐闻维乐章,今存几何,缙集诗六卷、文四卷,表上之。敕答云:卿伯氏位列先朝,名高希代,抗行周雅,长揖楚辞,诗家归美,克成编录。叹息良深,殷璠谓维诗词秀调雅,意新理惬,在泉成珠,著壁成绘。苏轼亦云,维诗中有画,画中有诗也。有《王右丞集》。

名句类别

动物

编者注:本文提供了征蓬出汉塞,归雁入胡天上一句下一句 前一句后一句,使至塞上拼音版 王维简介。

转载请注明:原文链接 | http://www.lysyxx.net/ju/3837.html